美國名校衛斯理高中英文老師David McCullough的畢業演說,引起很大的迴響及討論。不同於一般的畢業演講,總是讚美肯定畢業生的成就,這位獨特的老師再三叮嚀學生的卻是”You are not special!”這篇演講在網路上一夕爆紅,有人認為這是近幾年來最好的畢業演說;當然也有人不喜歡,認為不過是這位老師想標新立異意罷了。到底他談了甚麼,為何會激起這麼多共鳴,本文試圖分析並探討之。

全篇演說的主軸,是要告訴學生如何得到真實的快樂。方法只有一個,靠智慧。何謂智慧,去除以自我為中心的想法,以無私的態度為人群服務。只有這樣,生命才是圓滿有意義的,快樂因此而生。但是時下金錢掛帥的風氣下,大家追求快樂的方式卻不是這樣。在市場價值主導下,財富的累積是成就的指標;成就越高,自然越幸福快樂。Teacher David的演說,主要在破除這種功利的價值觀。以物質成就為導向的人生,絕對得不到真正的快樂。以謙卑無我的態度服務他人才能享有真實的快樂。

以下分析演說的重點,以佐證上述的核心思想。首先談「無我」的智慧。(粗斜體字引述演講的原文)

I. The Key to Happiness: selflessness (快樂之道在無我)

Exercise free will and creative, independent thought not for the satisfactions they will bring you, but for the good they will do others, the rest of the 6.8 billion–and those who will follow them. And then you too will discover the great and curious truth of the human experience is that selflessness is the best thing you can do for yourself. The sweetest joys of life, then, come only with the recognition that you’re not special.

鍛鍊自由意志、有創意及獨立的思想,目的不在於滿足自己而已,而在於它們能造福世上其它的68億人口及之後的追隨者。然後你將會發現一個美妙的道理,那就是「無我」才是給自己的最佳禮物。生命最甜美的喜悅,只有在體認到自己並不特別之時才會降臨。

在這裏的"你並不特別"並非要學生刻意貶低自己,降低自我認同感。”你並不特別”這句話,要提醒的是那些在優渥環境長大的孩子,不要自我膨脹。經濟的優勢,學業的優異,不代表你的生命就優於別人。你所沾沾自喜的成就,其實是錯誤的認知,而這錯誤的認知,來自於溺愛的家長以及社會的市場價值:

II. The Impediment to Happiness: wrong parenting and market values (障礙快樂之因在於錯誤的教養方式和市場價值)

Yes, you’ve been pampered, cosseted, doted upon, helmeted, bubble-wrapped. Yes, capable adults with other things to do have held you, kissed you, fed you, wiped your mouth, wiped your bottom, trained you, taught you, tutored you, coached you, listened to you, counseled you, encouraged you, consoled you and encouraged you again. You’ve been nudged, cajoled, wheedled and implored. You’ve been feted and fawned over and called sweetie pie.

你備受驕寵保護,有能力有事業的父母細心呵護教養你,提醒哄騙懇求你,你是被伺候奉承慣了的甜心。(**「驕寵保護」的翻譯,涵括了演講中所用的動詞,"pamper"(縱容) "cosset" (寵養) "dote upon" (溺愛); "helmet"及"bubble-wrapped”(「戴頭盔」及「包住泡沫」兩字,皆是保護之意,表示小孩很脆弱,父母極盡能力的保護);「呵護教養」,包含了原文中的”held”(擁抱) “kissed”(親吻) “fed”(扶養)”wiped your mouth” “wiped your bottom”(擦嘴、擦屁股) “trained”(訓練)”taught”(教導) “tutored”(輔導)“coached”(指導)“listened”(傾聽) “counseled”(提供建言) “encouraged”(鼓勵)、 “consoled”(安慰) ) **此段用了很多同義字,如連珠炮似的講出來,目的在嘲諷父母過度關切的教養方式。

被父母捧在掌心的孩子,比較以自我為中心,鮮少為他人著想。這段講詞顯示,Teacher David對時下父母的教養方式頗不以為然。而父母的價值觀直接影響了小孩。對孩子無微不盡的照顧,為的是甚麼?不就是上名校,得一張好文憑,找到好工作,享高薪過著幸福快樂的日子。物質主義的價值觀滲透到教育中,造就了學習是為了得到報酬,學習本身的價值被忽略,為學習而學習的精神也被市場價值腐蝕了。於是我們重視表面的榮耀而不是真正的成就,一切具崇高意義的美好事物,因物質主義的入侵而變得毫無價值。

we have of late, we Americans, to our detriment, come to love accolades more than genuine achievement. We have come to see them as the point — and we’re happy to compromise standards, or ignore reality, if we suspect that’s the quickest way, or only way, to have something to put on the mantelpiece, something to pose with, crow about, something with which to leverage ourselves into a better spot on the social totem pole. No longer is it how you play the game, no longer is it even whether you win or lose, or learn or grow, or enjoy yourself doing it… Now it’s “So what does this get me?” As a consequence, we cheapen worthy endeavors.

近年來危害我們美國人的是喜愛榮耀甚於真正的成就。我們將榮耀視為一種指標,只要遇到最快速或唯一攫取榮耀的可能管道,我們就樂於妥協,降低標準或故意忽略事實,為的是壁爐上方有好東西可放置,可拍照炫耀,可作為高人一等的證明,好讓我們在社會的階層圖騰上占據更好的位置。我們怎麼玩遊戲已不再重要,是輸是贏不重要,有否從中學習或成長不重要,是否樂於其中也不重要。現在重要的問題是,”做這件事能讓我得到什麼?”因此,原本有價值的事物都變得十分廉價。

III. The Concrete Ways to Achieve Happiness (得到快樂的具體方法)

Teacher David明確指出,現今的社會已被物質的功利主義所汙染,人人追逐自己的財富與成就,離快樂之路卻越來越遠。所以他要大聲疾呼,醒過來吧,你們這些未來的菁英份子。受教育為得到智慧,得智慧為得快樂,而智慧不等於學業優異、腦筋聰明、賺大錢:

education should be for, rather than material advantage, the exhilaration of learning. You’ve learned, too, I hope, as Sophocles assured us, that wisdom is the chief element of happiness.

受教育不是為了獲得物質的優勢,而是激起對學習的熱愛。我希望你們體認到Sophocles(古希臘戲劇家)所告訴我們的真理:智慧是快樂的首要條件。

現在回到本文一開始的論點,這篇演講的核心議題是快樂。大家都在追求快樂的人生,但是方法錯了。以物質的優勢來肯定自我的成就,滿足自我的價值感,執持著我很特別這種想法,只會離快樂越來越遠。正確的做法是什麼? 無我(selfless)。聽起來很抽象,高調又不切實際。但演講文中卻有具體的方法,能成就無我的崇高目標:

I urge you to do whatever you do for no reason other than you love it and believe in its importance. . . . Resist the easy comforts of complacency, the specious glitter of materialism, the narcotic paralysis of self-satisfaction. Be worthy of your advantages. And read… read all the time… read as a matter of principle, as a matter of self-respect. Read as a nourishing staple of life. Develop and protect a moral sensibility and demonstrate the character to apply it.

我呼籲大家做任何事,不為任何理由,只為那件事是你所喜愛,所相信是重要的事。不符合你信念的事,不要去碰,這道理就像你不會和不令你傾倒的人結婚一樣....拒絕沾沾自喜的舒適快意,外貌光彩奪目的物質主義,自我滿足的麻痺陶醉。要對得起自己的優勢。隨時閱讀,把閱讀視為一種原則,一種自尊,視為滋養生命的主要糧食。培養並維護道德感,展現實踐道德的人格。

要成就無我的智慧,就從策發正確動機開始。做任何事,不問它能為自己帶來什麼物質的利益,只問自己是否真心喜歡,而它是否深具意義。終身保持閱讀的習慣,從閱讀當中拓廣視野,建立正確的見解,培養恢宏的胸襟氣度和道德感。總而言之,藉閱讀扭轉錯誤的見解,戳破自我膨脹的假像,進而建立正確動機,捍衛公民社會的道德感。有了正確的見解和動機,美好的生命將隨之而來:

the fulfilled life is a consequence, a gratifying byproduct. It’s what happens when you’re thinking about more important things. Climb the mountain not to plant your flag, but to embrace the challenge, enjoy the air and behold the view. Climb it so you can see the world, not so the world can see you.

有成就的生命是一種結果,一種令人欣喜的副產品。在你思索別具意義的事物時,它就會自然降臨。爬山不為插上旗幟,而為擁抱挑戰,享受清新的空氣及觀賞美景。爬山為的是你能看見腳底下的世界,而不是讓世界能看見你。

演講的尾聲以爬山做比喻,再次強調做任何事,動機很重要。為自己的名聲或物質利益而做事,如同爬山插旗子,為的是宣告自己的能力,讓別人看見自己。圓滿的生命不是如此。它不是你刻意追求能得到的。它是以正確的動機為出發點後,不請自來的,即所謂的”副產品”。為事件本身的價值而做,不為它能帶來什麼利益而做,才是正確的動機。像爬山為的是挑戰身體能耐,享受美景。當你全心投入有意義的事物中,不計利益並樂在其中時,就是成就了快樂的人生。

結語:

本文以快樂為主軸來探討這篇演講。所得到的結論是,這篇為高中生而講的畢業演說,也是為所有成人而講。功利主義盛行的今天,市場價值入侵生活的例子隨處可見,許多美好的事物因此不再美好。教育也不例外。讀書為了拿文憑找到高薪的工作;為讀書而讀書,為充實內在,享受心靈的喜悅滿足而讀書已被譏為不切實際的高調。放眼看看所謂名校的菁英吧。有多少菁英學子的父母,如偵察機般關切著子女,一偵測到子女在看無關考試的閒書,便釋出警告標誌,無視子女看閒書時的那種神采奕奕,陶醉歡喜。希望這篇演說能頓時改變主流的功利思想是癡人說夢。但如果它能堅定那少數人的意志,那少數有正確見解及動機的人,能因這篇演說而更加堅持其理念,這就是一篇成功的演說。

arrow
arrow
    全站熱搜

    holly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()